|
Imagine |
|
|
|
Imagine there`s no heaven. / It`s easy if you try. / No hell below us, / above us only sky. / Imagine all the people / living for today. / Ah. Imagine there`s no countries. / It isn`t hard to do. / Nothing to kill or die for / and no religion, too. / Imagine all the people / living life in peace. / You Imagine no possesions. / I wonder if you can. / No need for greed or hunger, / a brotherhood of man. /Imagine all the people / Sharing all the world. / You you may say I`m a dreamer. But I`m not the only one. I hope some day you`ll join us and the world will be as one. |
|
|
Im schönen Wiesengrunde |
|
|
|
Im schönsten Wiesengrunde ist meiner Heimat Haus; da zog ich manche Stunde ins Tal hinaus. Dich, mein stilles Tal, grüß ich tausend mal! Da zog ich manche Stunde ins Tal hinaus. Müßt aus dem Tal ich scheiden, wo alles Lust und Klang, das wär mein herbstes Leiden, mein letzter Gang. Dich mein stilles Tal, grüß ich tausend mal. Das wär herbstes Leiden, mein letzter Gang. Sterb ich, in Tales Grunde will ich begraben sein; singt mir zur letzten Stunde beim Abendschein: Dir, o stilles Tal, Gruß zum letztenmal! Singt mir zur letzten Stunde beim Abendschein. |
|
Ihr Kinderlein kommet |
|
|
|
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all / zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall! und ´seht was in dieser hochheiligen Nacht / der Vater im Himmel für Freude uns macht. O seht in der Krippe im nächtlichen Stall, / seht hier bei des Lichtleins hellglänzender Strahl in reinlichen Windeln das himmlische Kind / viel schöner und holder als Engel es sind. Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh; / Maria und Joseph betrachten es froh. Die redlichen Hirten knien betend davor; / hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor. Beugt wie die Hirten anbetend die Knie, / erhebet die Händlein und danket wie sie. stimmt freudig, ihr Kinder - wer sollt sich nicht freun?- / stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein! Was geben wir Kinder, was schenken wir dir, / du bestes und liebstes der Kinder, dafür? Nichts willst du von Schätzen und Reichtum der Welt / ein Herz nur voll Demut allein dir gefällt. So nimm unsre Herzen zum Opfer denn hin; / wir geben Sie gerne mit fröhlichem Sinn; und mache sie heilig und selig wie deins, / und mach sie auf ewig mit deinem in eins. |
|
I saw Mommy kissing Santa Claus |
|
|
I saw Mommy kissing Santa Claus / underneath the mistletoe last night. / She didn't see me creep ; down the stairs to have a peep,/ she thought that I was tucked up in my bedroom fast asleep. / Then I saw Mommy kissing Santa Claus; underneath his beard so snowy white. / Oh, what a laugh it would have been, / If Daddy had only seen Mommy kissing Santa Claus last night. |
|
I sat on a sunny bank |
|
|
As I sat on a sunny bank, a sunny bank, a sunny bank, as I sat on a sunny bank on a Christmas Day in the morning. I saw three ships come sailing by on Christmas Day in the morning. And who d'you think were on the ship but Joseph and his fair lady. O he did whistle, and she did sing, and all the bells on earth did ring for joy our Saviour Christ was born on Christmas Day in the morning. |
|
|
|
|
<< Start < Zurück 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Weiter > Ende >>
|
|
Seite 7 von 14 |